lord have mercy
Wah gwaan -English Translation - What’s going on or what’s up - Definition Pronounced as “waa gwaan”, the literal translation is “what’s going on” but when used as a greeting, it can also mean “What’s up”. Different variation of “Wah gwaan” may be used but they all have the same meaning. These include; wah deh gwaan, whatta gwaan or waguan (pronounced wa-goo-ahn)
Read more »Lord have mercy
Exclamation use for expressing annoyance or frustration.
Patois: Lawd a massi! Yu nuh see seh mi foot bruk
English: Lord have mercy! Don’t you see my leg is broken
All fruits ripe , Babylon , Bad like yaz , Bashy ,
Learn Jamaican Patois & Get more of the Jamaican Vibe with our easy to follow video lessons.
Subscribe